<4>

ч

/

son tan c m b ľ π ! ! o 11 c s que le dije al tal no me gustan sastres, puede perdonar. Ύ le dije , pílili anda á coser y cortar . Un gallego panadero llego ha mi madre hablar pa raque con el tratara si me queria casar, no quiero gallegos si quieren mirar porque nunca im cuarto se quieren gastar, Y le dije, alza pilili anda á iñir y masar. Un tabernero me dijo si con el queria hablar que tenia tres tabernas ademas de su caudal, el tal tabernero preciado de fino pensó que yo hiciera algún desatino, Y le dije , alza pilili anda a bautizar el vino. Un holgazán zapatero, sin saber que es trabajar

también quiso pretenderme ¿verán disperate tal? el que se pensaba con su habilidad que me enganaria con facilidad, Y le dije alza pilili anda bete á emborechar. Un chalan que con su traza quiso conmigo tratar diciendome que tenia muchas onzas que gastar, pero que ignorante se llegó á pensar que yo no entendía lo que era un chalan. Y le dije , alza pilili bes al mercado á engañar. Un oficialito madre, si he de decir la verdad es quien á mi me ha robado alma vida y voluntad: y asi madre mia trate de callar que al oficialito le quiero obsequiar, Y le dije , alza pilili arrímate mas hacia аса.

FIN. Barcelona : En la Imprenta de José Rubio año 1822. Vendese en la Libreria de Coll calle de la Boquería.